Tradotto in versi italiani da Lodovico Antonio Vincenzi. Parma, Co’ Tipi Bodoniani, 1803. In 8, pp. XI-(1)-65-(3: una ca. con Errata), testo ital.-francese, leg. coeva (allentata) in cart. spugnato, piatti consunti. Ampia gora in quasi tutte le pagine, il primo fasc. sciolto. Elegante traduzione italiana di questo scanzonato poemetto di Gresset (1709-1777), pubblicato nel 1734, in cui si narrano le avventure di un pappagallo conteso dalle suore di due conventi. L’ opera è dedicata a “Madama Murat nata Bonaparte”. De Lama, II, 156. Brooks, 900.